2008年8月14日木曜日

くまのプーさん

今日は福山のプールへ行って来ました。午前中めいっぱい泳いで(遊んで?かな)、お昼は外食でした。
さて待っている間に、くまのぷーさんの絵本を読んでみました。何年ぶりかな~懐かしいです。
新たな発見もありました。
日本語ではプーさんで通用するけれど、本当はSANDERSという名前がある、というのは大人になってから知りました。でも、この目で確認したのは初めてでした。NとSが逆さまに書いてあるというのも本当だったんだ。 くまのプーさんはぬいぐるみ、というのも大人になってから知りました。有名な下のシーン、おぼろげに覚えていたのですが、縫い目があったのですね。しっぽもないし。
最後に振り返るシーン、縫い目がほころびるのですが、日本語版ではこの説明がありませんでした。英語版ではどうなっているんだろう・・・?

0 件のコメント: